Halakha No 1
se recueillir au cimetière
Certains ont l’habitude d’aller la veille de Roch Hachana se recueillir au cimetière sur les tombes de leurs parents ou des Tsadikim (Justes) et de réciter des prières. Mais on ne priera pas les morts, on s‘adressera à Hachem en évoquant le mérite de ceux qui ne sont plus là.
Références : Kolbo auteur inconnue de la génération des Richonim, Rabbi Moché Isserlas z.t.l. dans le Rama Siman 581 Saïf 4, Rabbi Moché Yéhouda Leïb Zilberberg z.t.l. dans le Responsa Zet Raânan Volume 2 Siman 27, Rabbi Ovadia Yossef z.t.l. dans H’azon Ovadia Yamim Noraïm page 52, 53 et dans Halikhot Ôlam volume 2 page 224, Rabbi Achèr Weiss Chlita dans son Responsa Minhat Achèr Parachat Houkat, Rabbi Yits’hak Yossef Chlita dans Yalkout Yossef Moâdim Halakhot veille de Roch Hachana Halakha 6, Rabbi Pinh’as Zivhi z.t.l dans le Séfer de Séli’hot Atéret Paz page 239, Mahzor Bet El page 163.
Halakha No 2
Le Mikvé la veille de Roch Hachana
C’est un Minhag d’Israël (une coutume) de se couper les cheveux et que les hommes s’immergent sans bénédiction dans le Mikvé,
À défaut, on prendra une douche en versant sur son corps 12,5 litres d’eau, on revêtira des vêtements de fête car on est confiant que Hachem jugera chacun avec miséricorde.
Réferences Rabbi Yossef Karo z.t.l. dans le Choul’han Aroukh Siman 581 Saïf 4, Rabbi Moché Isserlas z.t.l dans le rama Siman 581 Saïf 4, Rabbi Abraham Dantzig z.t.l. dans Hayé Adam, Rabbi Ovadia Yossef z.t.l. dans Yabiâ Omer volume 9 section Yoré Déâ Siman 10 Ot 3 et 8 et dans H’azon Ovadia Yamim Noraïm page 51 et 57 et dans Halikhot Ôlam volume 2 page 225, Rabbi Yits’hak Yossef Chlita dans Yalkout Yossef Moâdim Halakhot veille de Roch Hachana Halakha 9 et 10, Rabbi Pinh’as Zivhi z.t.l dans le Séfer de Séli’hot Atéret Paz page 238 Halakha 4.
a) Il faut être vigilant à ne pas se mettre en colère le jour de Roch Hachana.
tremper le pain dans du miel
b) Certains ont l’habitude, lors de la Bérakha de Motsi, de tremper le pain dans du miel ou dans du sucre et aussi de le tremper dans le sel, car la valeur numérique de DVACH (miel) est 306, Av Hara’hamim, D. de Miséricorde.
Les noix et les raisins noirs:
c) Certains ont l’habitude de s’abstenir de manger des noix et des raisins noirs ainsi que des aliments amères, aigres, ou au goût relevé le jour de Roch Hachana.
Références : Rabbi Moché Isserlas, le Hatam Sofer, Maguen Avraham siman 583 Saïf Katan 4, Séfer Maassé Rav Ot 204, Rabbi Israel Méir Hacohen z.t.l. dans Michna Béroura siman 600 saïf Katan 4, Rabbi Haim Yaakov Sofer z.t.l. dans Kaf Hahaïm siman 583 Ot 3, plusieurs livres des Minh’agué Israël, Rabbi Yits’hak Yossef Chlita dans Yalkout Yossef Moâdim Halakhot veille de Roch Hachana page 33.
dormir pendant Roch Hachana
d) Nous avons l’habitude de ne pas dormir pendant la journée de Roch Hachana car on est jugé ce jour, si quelqu’un est très fatigué et doit absolument dormir pendant la journée de Roch Hachana, il lui est permis de dormir après la moitié de la journée car Ari zal mentionne que cette coutume n’est que jusqu’à ‘hatsoth puisque l’on est déjà jugé le matin.
Références : Rabbi Israel Méir Hacohen z.t.l. dans Michna Béroura siman 583 saïf Katan 9 écrit que celui qui sent sa tête lourde peut dormir un peu avant Min’ha, Rabbi Haim Yaakov Sofer z.t.l. dans Kaf Hahaïm siman 583 Ot 35et 36 tout en précisant qu’il n’y a pas de Mitsva de dormir le jour de Roch Hachana comme Chabbat, Rabbi Ovadia Yossef z.t.l. dans H’azon Ovadia Yamim Noraïm page 183, Rabbi Moché z.t.l de Premishla dans son Responsa Maté Moché Siman 421, Otsar Haminhaguim page 379, Rabbi Tsvi Hirsh Hayot, z.t.l. dans son responsa Maharats hayot de la guémara Meguila page 12a, Rabbi Moché Isserlas z.t.l dans le Darké Moché du Choul’han Âroukh section Ora’h Haïm Siman 583, Rabbi Yéchaâya HaLévy Horowitz Chlah Hakadoch dans la guémara Roch Hachana Thora Or 210, Rabbi Éphraïm Zelmann Margaliot z.t.l. dans Maté Éphraïm Siman Ot Elef Lamaté siman 598, saif Katan 1 , explique que ceci ne concerne que la coutume du Arizal, Rabbi Abraham Gombiner z.t.l dans le Maguen Abraham siman 583 Saif Katan 6 , Rabbi Yaâkov Israël Achkanazi Âmdine z.t.l. dans son Séfer Yaâbets lois de Rosh Ashana siman 9, Rabbi Yéhyiel Mickal Halévy Epstein z.t.l dans Aroukh Hachoul’han siman583 Saïf 4 , Rabbi Chnéour Zelmann z.t.l de Lyadi dans son Choul’han Âroukh HaRav Siman 583 saif 8 après avoir mentionné que l’on a l’habitude de ne pas dormir, écrit que certains ont l’habitude de dormir l’après-midi, Rabbi Chlomo Ganzfried z.t.l dans le Kitsour Choul’han Âroukh Siman 129 Saïf 20, Rabbi Yossef Haïm z.t.l. dans le Ben Ich Hay Parachat Nitsavim Ot 11.
Téhilim
e) Certains ont l’habitude de terminer 2 fois la lecture du livre des Téhilim et aussi d’étudier après le repas, la Mishna du traité Roch Hachana, accompagnée des commentaires.
douceurs
f) Certains ont l’habitude de consommer de la viande grasse, des douceurs ainsi que des raisins blancs.
rapport conjugaux
g) Certains ont l’habitude de s’abstenir de rapport conjugaux à Roch Hachana (les deux nuits), Chémini Atsereth, Pessah, la 1ère nuit et Chavouôt, sauf si la nuit d’immersion au Mikvé coïncide avec l’une de ces dates (Michna Béroura 240).
Toutes ces dates ne sont pas frappées d’interdiction mais comme recommandation par des décisionnaires allant selon la Kabala.
Références : Rabbi Yossef Caro dans le Choul’han Aroukh siman 615, Rabbi Moché Isserlas Choul’han Aroukh siman 583 au nom du Yeroushalmi, Rabbi Yéchaâya HaLévy Horowitz dans le Chlah Hakadoch page 213, Rabbi Yossef Haïm dans le Ben Ich Haï Parachat Nitsavim, Rabbi Ovadia Yossef z.t.l. dans H’azon Ovadia Yamim Noraïm page 61, Rabbi Éphraïm Zelmann Margaliot z.t.l. dans Matté Ephraïm siman 598, Rabbi Chlomo Zelmann Oyrbakh z.t.l, dans le Halikhot Chlomo page 21.
l’annulation des vœux
La veille de Roch Hachana dans beaucoup de communautés, on procède à l’annulation des vœux, Hatarat Nédarim, après l’office du matin, afin de ne pas garder le poids d’engagements qu’on n’aurait pas tenus.
Références : Guémara Nédarim page 23a, Rabbi Chimôn Bar Yohaï z.t.l.dans le Zohar Hakadoch Parachat Pékoudé page 249b, Rabbi Chabtay HaCohenz.t.l dans le Sifté Cohen al HaTorah fin de la Parachat Matot, Rabbi Haïm Yossef David Azoulay z.t.l , dans le Birké Yossef Ot 21, Rabbénou Yona de Géronde z.t.lChaâré Téchouva Ot 3 au nom du Rabbi Yéchaâya Halévi Horowitz z.t.l Chlah Hakadoch, Rabbi Yaâkov Haïm Soferz.t.l dans Kaf Hahaïm, sur Ora’h Haïm siman 581 Saïf Katan 12, Rabbi Mordékhay Éliyahou z.t.l dans Darké Halakha page 420, Rabbi Yéchaâya Halévi Horowitz z.t.l Chlah Hakadoch dans Torah Lichma fin de la page 502 ? Rabbi Ovadia Yossef z.t.l. dans Yabiâ Omer volume 2 section Orah Haïm fin du siman 30, Rabbi Yits’hak Yossef Chlita dans Yalkout Yossef Moâdim Halakhot veille de Roch Hachana Halakha 12, Rabbi Pinh’as Zivhi z.t.ldans le Séfer de Séli’hot Atéret Paz page 238, Mahzor Bet El page 162a.
נוסח התרת נדרים Atarat Nédarim
שִׁמְעוּ נָא רַבּותַי דַּיָּנִים מֻמְחִים, כָּל נֶדֶר או שְׁבוּעָה או אִסָּר או קונָם או חֵרֶם, שֶׁנָּדַרְתִּי או נִשְׁבַּעְתִּי בְּהָקִיץ או בַחֲלום, או נִשְׁבַּעְתִּי בַּשֵּׁמות הַקְּדושִׁים שֶׁאֵינָם נִמְחָקִים וּבְשֵׁם הוי »ה בָּרוּךְ הוּא, וְכָל מִינֵי נְזִירוּת שֶׁקִּבַּלְתִּי עָלַי וַאֲפִלּוּ נְזִירוּת שִׁמְשׁון, וְכָל שׁוּם אִסּוּר, וַאֲפִלּוּ אִסּוּר הֲנָאָה שֶׁאָסַרְתִּי עָלַי או עַל אֲחֵרִים, בְּכָל לָשׁון שֶׁל אִסּוּר בֵּין בִּלְשׁון אִסּוּר או חֵרֶם או קונָם וְכָל שׁוּם קַבָּלָה אֲפִלּוּ שֶׁל מִצְוָה שֶׁקִּבַּלְתִּי עָלַי, בֵּין בִּלְשׁון נֶדֶר בֵּין בִּלְשׁון נְדָבָה בֵּין בִּלְשׁון שְׁבוּעָה בֵּין בִּלְשׁון נְזִירוּת בֵּין בְּכָל לָשׁון, וְגַם הַנַּעֲשֶׂה בִּתְקִיעַת כָּף. בֵּין כָּל נֶדֶר וּבֵין כָּל נְדָבָה, וּבֵין שׁוּם מִנְהָג שֶׁל מִצְוָה שֶׁנָּהַגְתִּי אֶת עַצְמִי וְכָל מוצָא שְׂפָתַי שֶׁיָּצָא מִפִּי, או שֶׁנָּדַרְתִּי וְגָמַרְתִּי בְלִבִּי לַעֲשות שׁוּם מִצְוָה מֵהַמִּצְות, או אֵיזו הַנְהָגָה טובָה או אֵיזֶה דָבָר טוב שֶׁנָּהַגְתִּי שָׁלשׁ פְּעָמִים וְלא הִתְנֵיתִי שֶׁיְּהֵא בְּלִי נֶדֶר, הֵן דָּבָר שֶׁעָשִׂיתִי עַל עַצְמִי הֵן עַל אֲחֵרִים, הֵן אותָן הַיְדוּעִים לִי הֵן אותָן שֶׁכְּבָר שָׁכַחְתִּי, בְּכֻלְּהון אִתְחֲרַטְנָא בְהון מֵעִקָּרָא, וְשׁואֵל וּמְבַקֵּשׁ אֲנִי מִמַּעֲלַתְכֶם הַתָּרָה עֲלֵיהֶם, כִּי יָרֵאתִי פֶּן אֶכָּשֵׁל וְנִלְכַּדְתִּי חַס וְשָׁלום בַּעֲון נְדָרִים, וּשְׁבוּעות וּנְזִירוּת, וַחֲרָמות וְאִסּוּרִין, וְקונָמות וְהַסְכָּמות. וְאֵין אֲנִי תוהֵא חַס וְשָׁלום עַל קִיּוּם הַמַּעֲשִׂים הַטובִים הָהֵם שֶׁעָשִׂיתִי, רַק אֲנִי מִתְחָרֵט עַל קַבָּלַת הָעִנְיָנִים בִּלְשׁון נֶדֶר או שְׁבוּעָה, או נְזִירוּת או אִסּוּר, או חֵרֶם, או קונָם, או הַסְכָּמָה, או קַבָּלָה בְּלֵב. וּמִתְחָרֵט אֲנִי עַל זֶה שֶׁלּא אָמַרְתִּי הִנְנִי עושֶׂה דָבָר זֶה בְּלִי נֶדֶר וּשְׁבוּעָה, וּנְזִירוּת וְחֵרֶם וְאִסּוּר, וְקונָם וְקַבָּלָה בְּלֵב. לָכֵן אֲנִי שׁואֵל הַתָּרָה בְּכֻלְּהון, וַאֲנִי מִתְחָרֵט עַל כָּל הַנִּזְכָּר, בֵּין אִם הָיוּ הַמַּעֲשִׂים מִדְּבָרִים הַנּוגְעִים בְּמָמון, בֵּין מֵהַדְּבָרִים הַנּוגְעִים בְּגוּף, בֵּין מֵהַדְּבָרִים הַנּוגְעִים אֶל הַנְּשָׁמָה, בְּכֻלְּהון אֲנִי מִתְחָרֵט, עַל לְשׁון נֶדֶר וּשְׁבוּעָה וּנְזִירוּת וְאִסּוּר וְחֵרֶם וְקונָם וְקַבָּלָה בְלֵב. וְהִנֵּה מִצַּד הַדִּין, הַמִּתְחָרֵט וְהַמְבַקֵּשׁ הַתָּרָה, צָרִיךְ לִפְרוט הַנֶּדֶר, אַךְ דְּעוּ נָא רַבּותַי, כִּי אִי אֶפְשָׁר לְפורְטָם, כִּי רַבִּים הֵם. וְאֵין אֲנִי מְבַקֵּשׁ הַתָּרָה עַל אותָם הַנְּדָרִים שֶׁאֵין לְהַתִּיר אותָם, עַל כֵּן יִהְיוּ נָא בְעֵינֵיכֶם כְּאִלּוּ הָיִיתִי פורְטָם:
והמתירים משיבים לו ג »פ בלשון זה:
הַכּל יִהְיוּ מֻתָּרִים לָךְ, הַכּל מְחוּלִים לָךְ, הַכּל שְׁרוּיִם לָךְ, אֵין כַּאן לא נֶדֶר, וְלא שְׁבוּעָה, וְלא נְזִירוּת, וְלא חֵרֶם, וְלא אִסּוּר וְלא קונָם וְלא נִדּוּי, וְלא שַׁמְתָּא, וְלא אָרוּר. אֲבָל יֵשׁ כַּאן מְחִילָה סְלִיחָה וְכַפָּרָה. וּכְשֵׁם שֶׁמַּתִּירִים הַבֵּית דִּין שֶׁל מַטָּה כַּךְ יִהְיוּ מֻתָּרִים מִבֵּית דִּין שֶׁל מַעְלָה:
ואחר כך מוסר מודעה לפניהם בלשון הזה:
הֲרֵי אֲנִי מוסֵר מודָעָה לִפְנֵיכֶם וַאֲנִי מְבַטֵּל מִכַּאן וּלְהַבָּא כָּל הַנְּדָרִים וְכָל שְׁבוּעות וּנְזִירוּת וְאִסּוּרִין וְקונָמות וַחֲרָמות וְהַסְכָּמות וְקַבָּלָה בְלֵב שֶׁאֲקַבֵּל עָלַי בְּעַצְמִי. הֵן בְּהָקִיץ הֵן בַּחֲלום חוּץ מִנִּדְרֵי תַעֲנִית בִּשְׁעַת מִנְחָה. וּבְאִם שֶׁאֶשְׁכַּח לִתְנַאי מודָעָה הַזּאת וְאֶדּר מֵהַיּום עוד, מֵעַתָּה אֲנִי מִתְחָרֵט עֲלֵיהֶם וּמַתְנֶה עֲלֵיהֶם שֶׁיִּהְיוּ כֻּלָּן בְּטֵלִין וּמְבֻטָּלִין לָא שְׁרִירִין וְלָא קַיָּמִין וְלָא יְהון חָלִין כְּלָל וּכְלָל בְּכֻלָּן אִתְחֲרַטְנָא בְהון מֵעַתָּה וְעַד עולָם:
בדמעות שליש ליחד קוב »ה ושכינתיה יאמר:
יְהִי רָצון מִלְּפָנֶיךָ ה’ אֱלהַי וֵאלהַי אֲבותַי, שֶׁכָּל הַקְּלָלות וְהָאֲרוּרִים וְהַנִּדּוּיִם וְהַנִּזּוּפִים וְהַחֲרָמות וְהַשַּׁמְתּות שֶׁקִּלַּלְתִּי או שֶׁאָרַרְתִּי או שֶׁנִּדִּיתִי או שֶׁהֶחֱרַמְתִּי או שֶׁשַּׁמְּתִּי אֶת עַצְמִי או אֶת אִשְׁתִּי או אֶת בְּנֵי בֵיתִי או אֶת אֲחֵרִים אֲשֶׁר מִזֶּרַע יִשְׂרָאֵל הֵמָּה. או אֲחֵרִים שֶׁקִּלְּלוּ או שֶׁנִדּוּ או שֶׁהֶחֱרִימוּ או שֶׁשִּׁמְּתּוּ אותִי או אֶת אִשְׁתִּי או אֶת זַרְעִי או אֶת בְּנֵי בֵיתִי. יְהִי רָצון מִלְּפָנֶיךָ ה’ אֱלהַי וֵאלהֵי אֲבותַי, אֱלהֵינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ, שֶׁאַל יִשְׁלְטוּ בָנוּ וְאַל יַעֲשוּ רשָׁם, וְכָל הַקְּלָלות יִתְהַפְּכוּ עָלֵינוּ לְטובָה וְלִבְרָכָה כְּדִכְתִיב וַיַּהֲפךְ ה’ אֱלהֶיךָ לְךָ אֶת הַקְּלָלָה לִבְרָכָה כִּי אֲהֵבְךָ ה’ אֱלהֶיךָ:
ואחר כך העדה הקדושה יחזרו ויאמרו לו ג »פ בלשון הזה:
כֻּלָּם מֻתָּרִים לָךְ, כֻּלָּם שְׁרוּיִים לָךְ, כֻּלָּם מְחוּלִים לָךְ, כְּשֵׁם שֶׁאֲנַחְנוּ מַתִּירִים לָךְ בְּבֵית דִּין שֶׁל מַטָּה, כָּךְ יִהְיוּ מֻתָּרִים מִבֵּית דִּין שֶׁל מַעְלָה, וְכָל הַקְּלָלות יִתְהַפְּכוּ עָלֵינוּ לְטובָה וְלִבְרָכָה כְּדִכְתִיב וַיַּהֲפךְ ה’ אֱלהֶיךָ לְךָ אֶת הַקְּלָלָה לִבְרָכָה כִּי אֲהֵבְךָ ה’ אֱלהֶיךָ:
APHORISME DE NOS SAGES
Il est impossible d’être en accord avec soi-même dans l’ignorance de so
Aphorisme de nos sages
L’homme de bien cherche en lui-même, l’homme mesquin cherche chez autrui.
Halakha en Vidéo
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire